昭家月子餐專欄:坐月第二週的進補重點 —— 催乳與滋補的完美平衡
進入坐月子第二週,媽媽們的體力開始恢復,腸胃功能趨於穩定,此時的飲食目標是「調理氣血、促進乳汁分泌」。許多僱主會擔心家中姐姐不熟悉中式燉補的火候與藥材處理。
昭家月子餐 (Dapmo Group) 致力於簡化複雜的月子護理。我們透過標準化的多國語言食譜,讓每一位姐姐都能成為媽媽最強大的後盾。以下為您精選四款第二週必備膳食。
📂 多國語言食譜對照表 (Multilingual Recipes)

1. 荷葉蒸雞 (Steamed Chicken in Lotus Leaf)
功效: 提氣補血、補肝腎、安神。
| 語言 | 內容 |
| 中文 | 材料: 荷葉 1張、鮮雞 1/4隻、黨參 1支、紅棗 3顆、杞子 10g。步驟: 1. 雞件加糖、豆粉、蠔油醃 30分鐘。 2. 藥材浸軟洗淨。 3. 荷葉汆燙抹乾。 4. 材料包入荷葉,隔水蒸 30分鐘。 |
| English | Ingredients: 1 Lotus leaf, 1/4 Chicken, 1 Dang Shen, 3 Red dates, 10g Wolfberries. Steps: 1. Marinate chicken with sugar, cornstarch, and oyster oil for 30 mins. 2. Soak herbs. 3. Blanch lotus leaf. 4. Wrap all in leaf and steam for 30 mins. |
| Indonesian | Bahan: 1 Daun teratai, 1/4 Ayam segar, 1 Dang Shen, 3 Kurma merah, 10g Kici. Langkah: 1. Bumbui ayam dengan gula, tepung maizena, saus tiram (30 mnt). 2. Rendam bahan herbal. 3. Rebus daun teratai sebentar. 4. Bungkus dalam daun, kukus selama 30 mnt. |
| Tagalog | Mga Sangkap: 1 Dahon ng lotus, 1/4 Manok, 1 Dang Shen, 3 Red dates, 10g Goji berries. Hakbang: 1. I-marinate ang manok sa asukal, cornstarch, at oyster sauce (30 mins). 2. Ibabad ang herbs. 3. Pakuluan ang dahon ng lotus. 4. Ibalot sa dahon at i-steam ng 30 mins. |

2. 清蒸鱸魚 (Steamed Sea Bass)
功效: 催乳、益腎、補腦。
| 語言 | 內容 |
| 中文 | 材料: 鱸魚 1條、蒸魚豉油、陳皮 1/8角。步驟: 1. 陳皮切絲鋪魚上。 2. 隔水蒸 10分鐘至魚眼凸出。 3. 淋上豉油。 4. 燒熱花生油澆在魚身即成。 |
| English | Ingredients: 1 Sea bass, Soy sauce for fish, 1/8 Dried tangerine peel. Steps: 1. Shred peel and put on fish. 2. Steam for 10 mins until eyes bulge. 3. Pour soy sauce. 4. Heat peanut oil and pour over fish to serve. |
| Indonesian | Bahan: 1 Ikan Sea bass, Kecap ikan, 1/8 Kulit jeruk kering. Langkah: 1. Iris kulit jeruk, taruh di atas ikan. 2. Kukus 10 mnt sampai mata ikan menonjol. 3. Tuang kecap ikan. 4. Panaskan minyak kacang, siram ke atas ikan. |
| Tagalog | Mga Sangkap: 1 Sea bass, Soy sauce pang-isda, 1/8 Tangerine peel. Hakbang: 1. Hiwain ang peel at ilagay sa isda. 2. I-steam ng 10 mins hanggang lumuwa ang mata ng isda. 3. Buhusan ng soy sauce. 4. Magpainit ng peanut oil at ibuhos sa isda. |

3. 淮山鯽魚湯 (Crucian Carp Soup with Yam)
功效: 催乳消腫、補氣。
| 語言 | 內容 |
| 中文 | 材料: 鯽魚 1條、淮山 1段、薑片。步驟: 1. 鯽魚煎至兩面微黃。 2. 加入適量開水,大火煮開至湯呈奶白色。 3. 加入淮山塊,小火煮 40分鐘,加鹽調味。 |
| English | Ingredients: 1 Crucian carp, 1 section Yam, Ginger slices. Steps: 1. Pan-fry carp until golden on both sides. 2. Add boiling water, boil on high heat until soup turns milky white. 3. Add yam, simmer for 40 mins, add salt to taste. |
| Indonesian | Bahan: 1 Ikan crucian carp, 1 potong Yam (Huai shan), Jahe. Langkah: 1. Goreng ikan sampai kuning keemasan. 2. Tambahkan air mendidih, masak api besar sampai kuah putih susu. 3. Masukkan yam, masak api kecil 40 mnt, beri garam. |
| Tagalog | Mga Sangkap: 1 Ikan crucian carp, 1 pirasong Yam, Luya. Hakbang: 1. Iprito ang isda hanggang mag-golden brown. 2. Magdagdag ng kumukulong tubig, pakuluan hanggang maging mala-gatas ang kulay. 3. Ilagay ang yam, pakuluan ng 40 mins, asinan. |

4. 鮮百合南瓜露 (Fresh Lily Bulb & Pumpkin Puree)
功效: 潤肺、美顏、治消化不良。
| 語言 | 內容 |
| 中文 | 材料: 南瓜 320g、鮮百合 80g、西米 60g、椰汁。步驟: 1. 西米煮至透明。 2. 南瓜蒸熟打成泥。 3. 百合煮熟。 4. 所有材料混合,加入椰汁煮滾即可(糖尿病人不宜)。 |
| English | Ingredients: 320g Pumpkin, 80g Lily bulb, 60g Sago, Coconut milk. Steps: 1. Boil sago until clear. 2. Steam pumpkin and mash into puree. 3. Cook lily bulbs. 4. Mix all with coconut milk and bring to boil (Avoid for diabetics). |
| Indonesian | Bahan: 320g Labu, 80g Bakung segar, 60g Sagu, Santan. Langkah: 1. Masak sagu sampai bening. 2. Kukus labu, hancurkan jadi bubur. 3. Masak bakung. 4. Campur semua dengan santan, masak sampai mendidih (Hindari bagi penderita diabetes). |
| Tagalog | Mga Sangkap: 320g Kalabasa, 80g Lily bulb, 60g Sago, Gata. Hakbang: 1. Pakuluan ang sago hanggang maging malinaw. 2. I-steam ang kalabasa at gawing puree. 3. Lutuin ang lily bulbs. 4. Ihalo lahat sa gata at pakuluan (Bawal sa may diabetes). |
連結👉🏻 [唔洗頭痕,昭家月子教室|坐月第一週的「清調」美學 —— 3 款必備食譜與僱傭溝通技巧]
連結👉🏻 [唔洗頭痕,昭家月子教室|產後第三週坐月食咩好]
